烟台翻译公司 招远翻译公司 蓬莱翻译公司

济宁翻译公司 济宁翻译公司 济宁翻译公司
123

翻译技术发展具有两面性

翻译技术是一柄双刃剑。一方面,翻译技术为译员、翻译公司、翻译客户等带来了种种好处和便利;另一方面,翻译技术也会导致译文工业化、译员成本增加、相对收入减少等问题,并可能引发版权法律纠纷。评价翻译技术时,既要看到其积极作用,也要认识到其存在的种种弊端。
        关键词:翻译公司;翻译技术;计算机辅助翻译;译文工业化;优势与弊端
        现今各行各业的工作方式无不受到信息化的影响,而“译员对此影响感受尤深”。具体而言,在翻译领域,信息化的影响主要体现在对计算机的使用上。在将计算机应用于工作方面(至少在与语言相关的领域),译员和翻译教师一直是“先行者”,计算机是译员所需“基础设施”的组成部分。Xos6CatroRoig曾经指出“一名译员若是没有配备计算机,就好似一名出租车司机没有配备出租车。”因此,21世纪的译员需要充分利用新技术应对越来越高的市场和社会要求。掌握翻译技术已成为翻译行业从业人员的一项必备职业技能。翻译行业所使用的信息技术和电子翻译工具统称翻译技术。根据是否与翻译直接相关,翻译技术有广义与狭义之分。前者主要包括文字处理技术、文件格式转换技术、网络资源、电子词典、语料库技术等;后者包括机器翻译和计算机辅助翻译工具。
        必须承认,翻译技术是翻译行业的福首,为翻译行业带来了诸多好处。但是烟台翻译公司认为,任何事物都有两面性,翻译技术也不例外。为广大翻译工作者提供前所未有的机遇的同时,翻译技术也带来了挑战。翻译技术是一柄双刃剑,既有优点,也存在弊端。然而在阅读相关文献时我们发现探讨翻译技术优势的文章很多,探讨其弊端的文章却很少。因此接下来我们将试图在总结翻译技术好处的基础上客观地分析翻译技术。


烟台翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询